The Legendary Love Story of Qays and Layla: A Comparative Study Between Arabic and Persian Literature

Authors

  • Abdul Aziz Khalifa Abdul Salam Al-Qamati Department of Arabic Language – Faculty of Education – University of Zawiya Author

DOI:

https://doi.org/10.65405/kw21a925

Abstract

The story of Majnun Layla holds a fixed and established place in Arabic literature, and therefore, whenever chaste love is mentioned, the story of Majnun Layla is mentioned. No story has received the same attention as the story of Majnun Layla. Persian poets also took an interest in it, and many Persian poets composed verses about it, but the one who composed the most was the poet Kanjavi. Kanjavi was greatly influenced by the Arabic narrative, and based on that, there was little change to the story in many aspects in Persian literature. Majnun, who was influenced by Arabic literature, did not change Layla's name, nor the name of Layla, nor the names of Qais's father and Layla's father, and many events came in agreement. This shows that the Persians relied on the Arabic narrative and developed it by adding some elements and linking it to doctrine, such as transforming the story into Sufism, even the title of the story, Layla and Majnun. Thus, the story transitioned from chaste love as it is among the Arabs to divine love among the Persians.

Downloads

Download data is not yet available.

References

أولاً: المصادر:

1- ديوان قيس بن الملوح مجنون ليلى رواية أبي بكر الوالبي دراستي وتعليق يسرى عبدالغني، دار الكتب العلمية، ط1، بيروت، 1999م.

ثانياً: المراجع:

1- الأدب العربي في ظل بني أمية للدكتور جودة عبدالله مصطفي، دار الزيني للطباعة، ط1، 1985م.

2- الأدب المقارن ودراسات تطبيقية في الأدبين العربي والفارسي محمد السعيد جمال الدين، دار الهداية، ط3، القاهرة، 2003م.

3- الأدب المقارن، طه ندا، دار النهضة، بيروت، (د.ت).

4- الأسطورة في الشعر العربي قبل الإسلام، أحمد إسماعيل النعيمي، سينا للنشر، القاهرة، ط1، 1995م.

5- الأغاني لأبي فرج الاصفهاني شرح عبد الأمير، علي مهنا، دار الكتب العلمية، ط2، بيروت، 1992م.

6- شوقي شاعر العصر الحديث، د. شوقي ضيف، دار المعارف، ط11، مصر، (د.ت).

7- العشق الأسطوري بين قيس وليلى دراسة مقارنة بين الأدبين العربي والفارسي، أ.د. علي عبدالمطلب الهوني، جامعة طرابلس، (2011-2012).

8- في الأدب المقارن، محمد عبدالسلام كفافي، دار النهضة العربية، (ط1)، بيروت، لبنان، 1971م.

9- لسان العرب لابن منظور، دار احياء التراث العربي، (ط2)، بيروت، لبنان، 1997م.

10- ليلى والمجنون بين الأدب العربي والأدب الفارسي، فارح جميلة، ماجستير، جامعة عبدالحميد بن باديس، الجزائر، 2017-2018م.

11- محاضرات في الأدب المقارن عبده الراجحي، دار النهضة العربية، ط2، بيروت، 2007م.

12- المسرح أصوله واتجاهاته المعاصرة، محمد زكي، العشماوي، دار النهضة العربية، ط1، بيروت، 1989م.

13- النقد الحديث والأدب المقارن، رامي فواز أحمد المحمودي، دار الحامد، ط1، عمان، 2008م.

ثالثاً: الدوريات:

1- مجنون ليلى بين الأدبين العربي والفارسي، د. عبدالحفيظ حسن، مجلة سرديات، العدد الثالث والأربعون (يناير – فبراير - مارس)، 2022م.

Downloads

Published

2026-03-01

How to Cite

The Legendary Love Story of Qays and Layla: A Comparative Study Between Arabic and Persian Literature. (2026). Comprehensive Journal of Science, 10(39), 2291-2306. https://doi.org/10.65405/kw21a925